EntretenimentoBahiaCultura

Leo Santana dá voz a personagem em novo filme das Tartarugas Ninja; filme estreia nos cinemas nesta quinta-feira (31)

O filme está em cartaz no Cine Glauber Rocha, no UCI Oriente shoppings Barra, da Bahia e Paralela e Cinépolis Salvador Norte e Parque Shopping Bahia.

O cantor Léo Santana faz sua estreia como dublador, emprestando seu grave ao vilão na versão em português do filme As Tartarugas Ninja: Caos Mutante – que estreia nesta quinta (31) nos cinemas.

As Tartarugas Ninja fizeram grande sucesso entre o final da década de 1980 e a de 1990, tendo filmes lançados, desenho animado, acessórios, videogame, brincadeiras de rua, temas de aniversário e muito mais.

As quatro tartarugas tem características humanas e nomes de artistas renascentistas: as ninjas Leonardo, Donatello, Raphael e Michelangelo. Juntas, colocando em prática a arte do ninjutsu, aprendida com o rato sensei Splinter, elas lutavam contra criminosos, alienígenas, criaturas mutantes e invasores enquanto permaneciam escondidas dos humanos. E virou febre, principalmente entre os meninos.

“Assistia muito o desenho na minha infância e adolescência. Sempre gostei. Faz parte da minha vida. Remete a muitas memórias boas de chegar da escola, ligar a TV. Eu brincava com meus amigos da rua. Eu curto, na verdade, desde quando era jogo de vídeo game. Memórias boas com gostinho da tranquilidade e das fases da adolescência”, relembra de forma afetiva Léo Santana ao CORREIO. O cantor baiano nasceu em 1988, quando a franquia ascendeu em popularidade.

Quando o convite para a dublagem chegou, a primeira reação do artista foi a surpresa. “Eu sempre fiz várias coisas, mas nunca tinha me imaginado dublando um filme, ainda mais de personagens que fizeram parte da minha adolescência”, diz.

Para garantir qualidade ao resultado do desafio que tinha em mãos, Léo Santana teve ao seu lado o premiado diretor de dublagem Wendel Bezerra, que dá voz, no Brasil, a personagens clássicos como Goku (Dragon Ball), Bob Esponja, pelo qual ganhou o Prêmio Yamato, considerado o Oscar da Dublagem e Samwise Gamgi (Sam) da trilogia Senhor dos Anéis, entre outros.

“Fiquei muito à vontade. O mestre Wendel Bezerra me deixou criar uma voz especialmente para o meu personagem, me diverti muito e aprendi bastante. Foi bem diferente de cantar. Dublar requer algumas entonações em momentos específicos”, avalia o estreante, que já projeta outras experiências na área. “Já quero repetir a dose dublando outros personagens e outros filmes, até mesmo séries”.

Distribuído pela Paramount Pictures e a Nickelodeon Movies, o filme está em cartaz no Cine Glauber Rocha, no UCI Oriente shoppings Barra, da Bahia e Paralela e Cinépolis Salvador Norte e Parque Shopping Bahia.

Artigos relacionados

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios